Junirai

Junirai
Ken shu ten nin sho ku gyo
A mi da sen ryo zo ku son
Zai hi mi me-u an rak-koku
Mu ryo bus-shi i ne-u
Devas and people bow to the ground in reverence
Before Amida, the sage,the noble one.
In that marvelous land of peace and bliss,
Countless bodhisattvas surround him
Kon ji-ki shin jo nyo sen no
Sha ma ta gyo nyo zo bu
Ryo mo ku jo nya-ku sho ren ge
Ko ga cho rai mi da son
His golden form shines forth pure, like the kind of Mt. Sumeru.
His practice of truth is steadfast, like an elephant’s pace.
His eyes radiate like pure blue lotus blossoms.
Thus I bow to the ground before Amida, the noble one.
Men zen en jo nyo man gatsu
I ko yu nyo sen ni-chi gatsu
Sho nvo ten ku ku shi ra
Ko ga cho rai mi da son
His face is pure and perfectly shaped like the full moon.
His majestic light shines like a thousand suns and moons.
His voice is like a heavenly drum or like a heavenly bird.
Thus I bow to the ground before Amida, the noble one.
Kan non cho dai kkan chiu jiu
Shu ju meu so ho sho gon
No buku ge do ma keu man
Ko ga cho rai mi da son
Bohdisattva Kannon wears upon his crown
The image of Amida adorned with many precious jewels
To subdue non-Buddhist views and the arrogance of mars.
Thus I bow to the ground before Amida, the noble one.
Mu bi mu ku ko sho jo
Shu toku keu ke’n nyo ko ku
Sho sa ri yaku toku ji zai
Ko ga cho rai mi da son
His virtues are incomparable, vast, and pure,
Clearly extending like vast open space
His acts freely benefit all beings.
Thus I bow to the ground before Amida, the noble one.
Jip-po myo mon bo sas-shu
Mu ryo sho ma jo san dan
I sho shu jo gan riki kiu
Ko ga cho rai mi da son
Bodhisattvas renowned throughout the ten quarters
And even countless mars always venerate him.
The power of Amida’s vow is for the benefit of all beings.
Thus I bow to the ground before Amida, the noble one.
Kon tai ho ken chi sho ke
Zen gon sho jo meu dai za
O hi za jo nyo sen no
Ko ga cho rai mi da son
Lotus flowers bloom in the golden treasure-pond.
Meritorious acts establish a wondrous throne,
And upon it sits Amida, like the kind of Mr. Sumeru.
Thus I bow to the ground before Amida, the noble one.
Jip-po sho rai sho bus-shi
Ken gen jin zu shi an raku
Sen go son gen jo ku gyo
Ko ga cho rai mi da son
From the ten quarters bodhisattvas come.
Revealing wondrous powers, they realize peace and bliss.
Honoring his face, they offer eternal homage.
Thus I bow to the ground before Amida, the noble one.
Sho u mu jo mu ga to
Yaku nyo sui ga’n den yo ro
I shu sep-po mu myo ji
Ko ga cho rai mi da son
All things are impermanent and without self,
Like the moon on water, lightning, shadow, or dew.
Multitudes benefit from the Dharma that is beyond words.
Thus I bow to the ground before Amida, the noble one.
Hi son bu-se’n mu aku myo
Yaku mu nyo nin aku do fu
Shunin shi shin kyo hi son
Ko ga cho rai mi da son
In the Buddha’s temple there are no evil names,
Nor is there discrimination or fearful evil paths.
Every person having a sincere mind reveres the Buddha.
Thus I bow to the ground before Amida, the noble one.
Hi son mu ryo ho ben kyo
Mu u sho shu aku chi shiki
O jo fu tai shi bo dai
Ko ga cho rai mi da son
The Buddhas’s countless skillful means
Put an end to renewed existence and to evil understandings.
To be born is to attain non-retrogression toward Buddhahood.
Thus I bow to the ground before Amida, the noble one.
Ga se-n hi son ku do-ku ji
Shu zen mu hen nyo kai sui
Sho- gya-ku zen gon
Sho-u jo– u sha
Ese shu jo—– sho— hi–koku
Thus have I praised the virtues of Amida.
His meritorious acts are as boundless as the waters of the sea.
Upon receiving these our and good qualities,
May all beings be born into his land.
Na man da bu
Na man da bu
Na man da bu
Na man da bu
Na man da bu
Na man da bu
Gan ni shi ku doku
Byo do se is-sai
Do ho’n be dai shin
O jo an rak-ko ku